Editing, Proof-reading and Revision of Publications
Language link translation bureau carrys out editing (including stylistic and literary) and proof-reading of advertising texts, bulk mailing, annual reports, business plans, business correspondence, surveys, articles, literary texts and other materials.
Editing and proof-reading of publications in Russian, English and German are carried out by professionally qualified linguist native speakers.
Our services are aimed at publishing houses, editorial offices, mass media and the public relations departments of companies; in effect, to all those who are interested in producing high-quality, competent publications.
We have developed a highly efficient process for translation, editing and preparation of material for printing. Qualified translators are employed and often the selection of a translator is carried out on a competitive basis. The product of the translator’s work is a completed translation which is then passed on for editing, during the course of which:
- the text is proof-read and corrected with the aim of achieving semantic and stylistic correspondence between the translation and the original;
- all factual data in the text is checked for accuracy: names of organisations, official documents, products etc;
- terminology and vocabulary are verified with special attention paid to uniformity and continuity of terminology, notations and abbreviations throughout the material;
- signatures, captions, subject headings, formulas and tables are all verified;
- units of measurement are converted into the system used in the country of the translation.
All the editor’s corrections are then agreed with the translator.
After this the text is then proof-read with the aim of pinpointing and addressing mistakes and shortcomings that may have escaped the editor’s notice. Mistakes that may have arisen during the work process such as omissions and misprints are also corrected by a system of highlighting, footnotes, references and numbering.
The text is proof-read as a paper copy and annotated with special proof-reading symbols.
After all improvements have been made at the proof-reading stage they are verified once more. This stage is called revision and fundamentally means that the text is proof-read one more time.
|