Перевод, локализация
Перевод, локализация программного продукта – это процесс адаптации программного продукта к ментальным и лингвистическим особенностям целевой аудитории той или иной страны. Для того чтобы программный продукт имел успех в другой стране, необходимы качественный перевод, локализация терминологии. Кроме того, необходим перевод текстов интерфейсов с учётом текстовых полей, наклона письма, требуется грамотный перевод голосовых фрагментов программного обеспечения. Бюро переводов Language Link для локализации программного продукта применяет продвинутые современные технологии, которые позволяют значительно сократить время, необходимое для адаптации программного обеспечения к культурным и лингвистическим особенностям жителей другой страны.